Pocho Ocho words that should be in the dictionary

by Sara Inés Calderón on February 15, 2012 in Cultura, Pocho Ocho

Sometimes finding the right word can be tricky, so you need to look them up. That’s why these eight pocho words need to go into the English dictionary:

8. Irregardless – That this word does not officially exist has never stopped anyone (including me) from using it. Why use regardless or irrespective when this one sounds so much better? If Sarah Palin can do it…

7. Expecially – Used to emphasize things that don’t really need emphasizing, such as “I love chocolate, expecially when it’s sweet.”

6. Libary – Often confused with library. No one really needs the second R and people will think you’re conceited if you use it. It’s still the same definition, just different a word.

5. Hurted – It’s actually proper English if you think about it: preterite in English means you add an “ed,” right? Who’s really confused here? It means you got hurt in the past tense.

4. Literaully – Don’t get this confused with literally, because this word actually doesn’t mean anything like literally. For example: “I was literaully so scared that I died.” If you died, there’s no way you could possibly utter anymore words. It’s hyperbole.

3. Membur – Usually used as a question, it takes the place of remember because there are too many syllables in that word. For example: “No stupid, we used to go to his house when we lived off Sixth Street, membur?” The last part of the word can be stretched for emphasis, for example, “Mem-burrr?”

2. Ironic – The definition is strange, given that irony is usually nowhere to be found when this word is used. Example: “It was ironic because I was hungry, and then I drove past a taco stand.”

And the number one pocho word that should in the dictionary is:

Supposebly – The added benefit is that you can stretch out the syllables for dramatic emphasis — “She supp-os-eb-ly wasn’t interested in dating him, but I saw them together last night.” And also because there is no pocho on the planet that does not use the word.

Supposebly.

Oscar Barajas contributed to this post.


This song is NSFW (language.)

{ 5 comments }

Ginger February 16, 2012 at 9:48 am

Hey, you forgot ‘sangwich’ – often confused with ‘sandwich’. :)

Miguel February 16, 2012 at 11:15 am

No political comment. Just very happy to see the link to a great and obscure XTC song. Love that band!

Juan Frijols February 16, 2012 at 7:53 pm

You forgot “You told me you were goin’ to the store and July to me! Julyer!”

Carlangas February 17, 2012 at 4:28 pm

And don’t forget Ballentimes, grill and AL A.
As in “Last Tuesday, for Ballentimes Day, I took my grill to a nice place in AL A.”

Gustavo G. May 25, 2012 at 2:27 pm

Please add “Sit-oo-ay-chun” (aka “Situation”)….”you member that gurl that i likeded, well, she hurted me, but, irregardless, I was careful to be expecially controlled myself during the sitooachun and didn’t act all ironic!

Previous post:

Next post: