We missed Brown and Proud when the San Francisco band Los Mocosos released this tune in 1998 — 15 pinche years ago! That’s why it’s on repeat today.
Thanks to Texano78704 for the tip:
We missed Brown and Proud when the San Francisco band Los Mocosos released this tune in 1998 — 15 pinche years ago! That’s why it’s on repeat today.
Thanks to Texano78704 for the tip:
Pancho Claus? He’s Santa’s cousin from south of the border! Long before he recorded novelty tunes, Lalo Guerrero was a star. Some call him the Father of Chicano music.
Mas…Merry Christmas from ‘Pancho Claus’ and Lalo Guerrero (videos)
We only met once. Ju think I’m creepy. Am I estalking ju?
The French have contributed a great deal to pocho culture, including some choice palabras. We got a few of them together for your review:
8. Mamón You might think it means “asshole,” but in French it sounds like “mother.” Don’t be a douche.
7. Chingadeaux It sounds fancy when you spell it in French, but in Spanish it’s an expletive.
6. Le Cuchí In French it means “smart woman.”
Every vote counts, pochos! And Mexican rockers Molotov’s Voto Latino remind voters what’s important. We’ve got the lyrics here:
Mas…Molotov: ‘Voto Latino (para la igualdad de razas)’ (music video, lyrics)
QUESTION: How can you tell when Cinco de Mayo has turned into a totally American holiday? ANSWER: When gabachos from Tennessee start making rap videos about it in broken Spanglish! Dear Hootie (AKA Hoochie) and the Brofish: Orale!
For your Only in Los Angeles moment, check out a local news video about Cinco de Mayo at MexiKosher, a kosher Mexican restaurant in the heavily-Jewish Pico-Robertson neighborhood:
Mas…Cinco de Mayo is an American holiday — and we’ve got videos!
8. Gordo/a – This word (it means “overweight”) seems like an insult, but it’s just another way to say, “Hey you!” You don’t have to be fat to get this nickname.
7. Flaco/a – And you don’t actually have to be skinny to get this nickname. Of course, you could be relatively skinny compared to everyone else in the room, but it’s just a way to speed things along.
6. Viejo/a – This word (“old”) could be used to refer to one’s significant other, parent, or friend. Whether or not one is actually old depends on those involved in the conversation.
Mas…Pocho Ocho ironic nicknames that aren’t as insulting as they seem
When you switch between Spanish and English, says comic Bill Santiago, it can sometimes be confusing if your eyes see one thing and your brain is thinking something else. Am I right, people? And don’t get me started on the email…
People you know, situations you recognize, stuff you resemble, calles you cruise, stories you live — they’re all here in De la Calle, the super Spanglish new alt.cumbia video from San Antonio band Bombasta.
Is Will Ferrell — currently starring in Casa de Mi Padre — the first Anglo comic actor to make a Spanish-language comedy without knowing a word of Spanish?
No guey! As you can see in this old movie clip, black and white jailbirds Oliver Hardy and Stan Laurel AKA El Gordo y El Flaco visited the Dentista and delivered their lines phonetically from a script 60 or more years ago. If you don’t know about Ferrell’s movie, you can peep the trailer below — it’s in Spanish AND color!
Mas…Laurel and Hardy are El Gordo y El Flaco in ‘El Flaco Va Al Dentista’
Over the weekend I went with two guys to see Will Ferrell’s latest film, Casa De Mi Padre. The film stars several Mexican actors and was produced by a Latino production house.
If you want the bottom line, here it is: I went into the movie with low expectations, but was surprised that it was funny, not racist, and well done.
In the film, Ferrell speaks entirely in Spanish, and I have to give him props for doing so well and not stooping to the level of “look at the funny white guy who can’t speak Spanish” jokes. As a matter fact, the movie was surprisingly devoid of the kinds of jokes where gringos make fun of Mexicans via brownfacing, or doing bad imitations of Mexicans.
Mas…My Bottom Line: ‘Casa De Mi Padre’ is (1) Funny and (2) Not racist
Just around the time actual Latino astronaut José Hernández was born, actor and comic Bill Dana (not a Latino) got famous playing José Jiménez, a sweet but dimwitted astronaut with a thick Latino accent.
It was the beginning of the Space Race and astronauts were America’s new heroes, but the very idea of a Chicano in space was a joke.
Mas…Meet America’s first Latino astronaut: José Jiménez (audio video)
Sometimes finding the right word can be tricky, so you need to look them up. That’s why these eight pocho words need to go into the English dictionary:
8. Irregardless – That this word does not officially exist has never stopped anyone (including me) from using it. Why use regardless or irrespective when this one sounds so much better? If Sarah Palin can do it…
7. Expecially – Used to emphasize things that don’t really need emphasizing, such as “I love chocolate, expecially when it’s sweet.”
6. Libary – Often confused with library. No one really needs the second R and people will think you’re conceited if you use it. It’s still the same definition, just different a word.
I’m a pocha, loud and proud, and I communicate in Spanglish.
Everywhere. In letters, in conversation, in emails, in cards and, most recently, in text messages. But, my BlackBerry hates my Spanglish and is constantly trying to correct it. In fact, it often changes my Spanish words to random English words when I try to send my messages, rendering them practically intelligible. Damn you, auto correct!
A few choice examples: “gracias” into “grass,” “mañana” into “banana,” “mucho” into “macho,” “chingado” into “changed,” “oyes” into “ones” and “amor” into “amok.”
–Sara Inés
During my seemingly eternal quest for love, I’ve been accused more than once of being “racist” for mostly dating Latinos.
Part of this is totally my fault and the result of my whining and chiflazón. There’s a misunderstanding about what motivates me and other people like me, who are interested primarily in dating other Latinos.
First and foremost, let me say that I have dated mostly pochos like me, but I’ve also dated Cubans, white men, and Asian men, finally coming to the conclusion that all men on this planet are idiots when they are in their 20s. Some of my complaints, which other Latinas share, include: They want to get married too soon, or they’re divorced with kids young, they’re too short, as you become more educated there are less Latinos around you, they’re scared of educated/professional women. The list goes on.
Gang Boy (1955) is a gem of an “educational film” from the Ozzie y Harriet Era by genre master Sid Davis. “This 50s film is surprisingly sympathetic in its portrayal of a Chicano gang leader and the events leading up to the formation of the gang,” writes reviewer Christine Hennig.
8. Pants, as in sweatpants, and it’s pronounced in Spanish, otherwise it wouldn’t count as Spanglish. Say “pontz.” These are what Richard Simmons should wear.
7. Chores, the seasonal opposite of pants, chores (pronounced: CHor-Essss), are even good to wear during the winters in most of the Southwest. Richard Simmons wears these.
6. Cornfleis, you know, like America’s favorite good-for-you-finish-it-up cereal. Remember breakfast is the most importante meal of the day. And sometimes you get toys.
Hatred of the poor edged out racism and homophobia in the Iowa GOP caucuses, a Fresno man was mauled by chihuahuas and died of shame, and the attempt to repeal the California Dream Act failed when the referendum’s backer (photo, right) couldn’t score enough racist jerkwad signatures to get their scheme placed on the ballot.
For these Pochostan stories and more, click here:
Mas…The Week in Ñews: Iowa analysis, death by chihuahua, looking ‘Mexican’
¡Hola! The POCHO management team is hustling for our January 2nd re-launch. As you will see from our launch promo video, we didn’t have a lot of time to audition many spokes-avatars. At least he gets the point across, sort of. POCHO is launching and we are looking forward to bringing you the freshest & sassiest News y Satire when it does. Meantime, check out our Facebook page and sign up for our mailing list so you can keep up with us.
Share this video freely con tus amigos. What’s that? You don’t even know what POCHO is yourself? Well, our Mission Statement oughta clear that right up for you.
Pocho.com, news y satire for the Spanglish Generation, is returning to Los Interwebs — muy bigger, mas better and Real Soon Now.
(The test articles you see here now aren’t really here. Really.)
Follow us on Twitter and check our page on Facebook for the latest news about our launch!